Một mình thì giàu, chia nhau thì khó
Direct English translation
Alone, one is rich; divided among each other, it is difficult.
Equivalent English version
United we stand, divided we fall
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người trong nhà hoặc trong một nhóm nên sống, làm ăn chung và hợp sức với nhau thì mới khá giả; nếu tách ra chia phần mỗi người một ít thì dễ túng thiếu, khó làm nên việc. Cách nói này nhấn vào tình trạng chỉ một mối, một khối thì còn mạnh và đủ đầy.
English explanation
Advises that a family or group does better when staying together and pooling resources, whereas splitting up makes each share too small and life harder. This variant emphasizes the idea that remaining as one whole brings strength and relative prosperity.